mardi 5 avril 2016

Ethymologie militaire

Aujourd'hui : "changer son fusil d'épaule"

Dans le langage courant, cela signifie, changer d'avis ou de mode d'action.

Dans le langage militaire :

Au début des armes à feu, on "épaulait" à la française (crosse sur la poitrine) ou à l'espagnole (crosse à l'épaule comme actuellement). Mais le recul était tel qu'il était fréquent de devoir changer d'épaule pour ménager l'intégrité de l'épaule du tireur.

Au 18ème siècle, à la parade, les armes étaient portées à droite ou à gauche selon la nationalité des armées. Le fait de changer son fusil d'épaule était fréquent chez les mercenaires selon leur engagement du moment.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire